Поиск в словарях
Искать во всех

Новый французско-русский словарь - passer

 

Перевод с французского языка passer на русский

passer
1. vt

1) переправляться; переходить через...

passer la rivière — переправиться через реку

passer les Alpes — перейти через Альпы

••

passer la rampe, l'écran — иметь успех (о пьесе, кинофильме)

2) переправлять (на другой берег); перевозить

passer des marchandises en contrebande — провозить товары контрабандой

3) передавать; давать

passez-moi le sucre — передайте мне сахар

passer une maladie à qn — заразить кого-либо болезнью

je vous passe M.N. — передаю трубку г-ну N. (при телефонном разговоре)

passer un faux billet — заплатить фальшивыми деньгами

4) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходить

passer un carrefour — проехать перекрёсток

passer qn à la course — обогнать

cette jupe passe le manteau — эта юбка видна из-под пальто

cela passe mes forces — это выше моих сил

cela me passe — это выше моего понимания

5) пропустить, опустить, не упомянуть

passer un mot — пропустить слово

passer un détail — опустить подробность

passer son tour — пропустить свою очередь

je vous passe le récit — не стану вам рассказывать

••

j'en passe (et des meilleurs) — о других я уже и не говорю

6) проводить (время)

passer les vacances — проводить каникулы, отпуск

passer le temps — проводить время; развлекаться

passer son temps à + infin — тратить время на..., проводить своё время на...

••

pour passer le temps — для времяпрепровождения; от нечего делать

7) прожить (определённый срок)

passer l'hiver — прожить зиму

il ne passera pas l'hiver перен. — он не дотянет до весны; он очень слаб

8) надевать

passer sa robe — надеть платье

passer un anneau sur le doigt — надеть кольцо на палец

9) продеть, вставить; просунуть

passer un lacet — продеть шнурок

passer le doigt — просунуть палец

passer la tête par la fenêtre — высунуть голову из окна

10) процеживать

passer un bouillon — процеживать бульон

11) разглаживать

passer des coutures — проутюжить швы

12) извинять, прощать

passer à qn tous ses caprices — прощать кому-либо все его прихоти

passez-moi le mot — извините за выражение

13) пропустить, напечатать

14) производить (в чин)

15) заключить, совершить

passer un contrat — заключить договор

16) проходить

••

passer son chemin — идти своей дорогой, продолжать свой путь

17) давать, показывать (о фильме)

18) покрывать, намазывать чем-либо

passer une couche de peinture — класть слой краски

19) ком. вносить; записывать

passer un article en compte — записать стоимость товара в счёт

20) авто включать (скорость)

21) делать блёклым, вылинявшим

le soleil passe ces couleurs — эти цвета выгорают от солнца

22) производить, делать

passer l'inspection — производить смотр, осмотр

passer la visite — сделать осмотр

passer une revue — проводить смотр, принимать парад

passer les troupes en revue — произвести смотр войскам

23) перен. удовлетворять

passer son envie — удовлетворить своё желание

passer sa colère — излить свой гнев

24) (à) обрабатывать чем-либо

passer du linge au bleu — подсинить бельё

passer à la flamme — подержать на огне (для дезинфекции)

passer à l'essence — протереть бензином

passer au goudron — обмазать дёгтем

25) (sur, dans) провести по...

passer la main sur le front — провести рукой по лбу

passer la main dans les cheveux — провести рукой по волосам

26) подвергаться; выдержать (об экзамене)

passer un examen — сдавать, сдать экзамен

27) разг. задавать кому-либо (разнос, трёпку)

qu'est-ce qu'il lui a passé? — ну задал же он ему!

2. vi (a, ê)

1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать; пробегать (через или мимо)

il passa et disparut — он прошёл мимо и исчез

on ne passe pas — прохода нет

ils ne passeront pas — они не пройдут

défense de passer — хода нет; проезд запрещён

faire passer — передавать

laisser passer — 1) дать пройти, пропустить; уступить дорогу 2) оставить без внимания, не препятствовать 3) упустить

passer inaperçu — остаться незамеченным

passez! — проходите!

passez au large! — проходите! (окрик часового)

où est-il passé? — куда он подевался?

ne faire que passer — задержаться ненадолго

••

y passer — 1) проходить через испытания, трудности 2) уходить на что-либо (о деньгах) 3) разг. умереть

tout le monde y passe — всем достаётся

la (le) sentir passer — 1) чувствовать боль; испытывать неприятные ощущения 2) нести расходы

2) проходить, направляться

il passa dans son cabinet — он прошёл в свой кабинет

3) идти (о фильме)

passer à la télévision — показываться, передаваться по телевидению

4) проходить через фильтр, через сито; процеживаться; сочиться, проникать

faire passer — процеживать, фильтровать

5) проходить, истекать, миновать

l'été passa — лето миновало

la douleur va passer — боль скоро пройдёт

l'envie lui en passa aussitôt — у него тотчас же пропало желание

••

faire passer son plaisir en second — поступиться удовольствием

faire passer le goût à qn — отбить охоту у кого-либо

tout passe, tout lasse, tout casse посл. — ничто не вечно под луной

6) пройти; подойти, быть принятым

cela ne passera pas — это не пройдёт

la loi a passé — закон прошёл, закон принят

faire passer — заставить принять, согласиться с чем-либо; провести (закон)

7) перевариваться

son déjeuner ne passe pas — после завтрака он чувствует тяжесть в желудке

8) разг. умереть, скончаться

il vient de passer — он только что скончался

9) выцветать, линять; блёкнуть

des couleurs passées — выцветшие, блёклые цвета

10) карт.

je passe! — я пас!

11) в конструкциях с существительным делаться, становиться

passer docteur — стать доктором

passer colonel — получить звание полковника

12) (à) перейти к...

passer à l'action — перейти к действиям, к делу

passer à l'étranger — уехать за границу

13) (à) подвергнуться чему-либо; пройти что-либо

passer à la visite médicale — пройти медицинский осмотр

passer à la radiographie — пройти рентген

14) (chez) зайти, забежать; заехать к... (по дороге)

il passera chez nous — он зайдёт к нам

15) (dans) войти, проникнуть; перейти

passer dans les mœurs — войти в обычай

passer dans l'usage — войти в употребление

passer dans l'opposition — перейти в оппозицию

16) (de) выйти

passer de mode — выйти из моды

17) (de... à, de... en) переходить, переезжать из... в..., от... к...

passer de bouche en bouche — передаваться из уст в уста

passer de vie à trépas — умереть

18) (en) войти в...; перейти на...

passer en proverbe — войти в поговорку

passer en seconde — перейти на вторую скорость

19) (par) проходить; пробегать; проезжать; проплывать; пролетать по..., через..., сквозь

passer par la salle — пройти через зал

passer par les mains — пройти через руки

20) (par) перен. пройти через что-либо, через какой-либо этап

passer par toutes les épreuves — пройти через все испытания

••

en passer par — покориться, быть вынужденным; согласиться, уступить

en passer par — пройти через это; иметь те же трудности

21) (par-dessus) перешагнуть; перелезть

passer par-dessus le mur — перелезть через стену

22) (sous) попасть под...

passer sous une voiture — попасть под машину

23) (sur) наступить на..., наехать; раздавить; переехать

••

passer le ventre, passer sur le corps de... — восторжествовать над...

24) (sur) пройти мимо; не считаться, не придавать значения; прощать, забывать

passer sur les fautes de qn — простить кому-либо его ошибки

25) (sur) не останавливаться подробно на чём-либо; бегло затронуть

passer sur un sujet — бегло затронуть вопрос

passer sur les détails — не останавливаться на деталях

26) (pour) слыть, считаться

passer pour un sage — прослыть мудрецом

passer pour certain — считаться бесспорным, несомненным

faire passer qn pour... — выдавать кого-либо за...; считать кого-либо кем-либо

se faire passer pour... — выдавать себя за...

27) (другие предлоги)

passer du côté de... — стать на сторону..., присоединиться к чьему-либо мнению

passer avant — 1) пройти вперёд 2) перен. быть, стоять выше...; быть важнее

faire passer qch avant qch — ставить что-либо выше чего-либо

passer après qn — стоять ниже кого-либо

passer outre à... — 1) выйти за пределы 2) перен. пренебречь, не считаться; пройти мимо, не обратить внимания

passer à travers... — пройти через...

passer au travers de qch — избежать чего-либо

28) в конструкции с инфинитивом

passer prendre — зайти, забежать, заехать за...

passez me prendre à trois heures — заезжайте за мной в три часа

29)

passe! — пусть!, ладно!, согласен!

passe encore! — добро бы

passe (encore) pour... — пусть бы ещё, если бы только...

passons! — не стоит говорить об этом!

30)

en passant — мимоходом; между прочим, случайно

se passer

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1) проходить2) пропускать3) допускать; разрешать (напр. доступ) ...
Французско-русский политехнический словарь
2.
  valler se faire passer — см. aller se faire casserpasser à l'astic — см. faire l'astiquepasser une avoine à qn — см. filer une avoine à qnpasser son bachot — см. faire son bachotpasser du blanc au noir — см. aller du blanc au noirpasser les bornes — см. dépasser les bornespasser de bouche en bouche — см. de bouche en bouchepasser à briffe — см. aller à briffeil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemisepasser un cigare à qn — см. donner un cigare à qnpasser par toutes les couleurs — см. devenir de toutes les couleurspasser sous la coupe de ... — см. sous la coupe de ...passer à la coupelle — см. mettre à la coupellepasser au culot — см. aller au culotpasser les dés — см. lâcher les désse la passer douce — см. se la couler doucepasser en ... drôles — см. en ... drôlesil passera bien de l'eau sous le pont — см. il coulera bien de l'eau sous le pontpasser comme un éclair — см. comme un éclairpasser par une bonne école — см. être à bonne écolepasser au fil de l'épée — см. mettre au fil de l'épéepasser comme un bolide — см. filer comme un bolidepasser en flèche — см. en flèchecomme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poilsplus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marchepasser la guigne à qn — см. coller la guigne à qnpasser une lèche à qn — см. faire la lèche à qnpasser un marché — см. faire un marchépasser dans l'autre monde — см. aller dans l'autre mondepasser la petite mort — см. la petite mortpasser aux oubliettes — см. envoyer aux oubliettespasser par la grande porte — см. entrer par la grande portepasser du potage — см. servir le potagepasser le rabot — см. donner un coup de raboton ne va pas passer le réveillon là-dessus — см. on ne va...
Французско-русский фразеологический словарь
3.
  подписывать, подписываться ...
Французско-русский экономический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1150
2
1127
3
886
4
870
5
799
6
760
7
711
8
710
9
583
10
563
11
548
12
541
13
501
14
483
15
470
16
467
17
464
18
457
19
448
20
429